321
Не нравится 0 Нравится

Цветок душистых прерий




Из песенки Джимми из мюзикла «Роз-Мари» (1924), написанного композиторами Р. Фримлем и Г. Стотгартом по либретто Отто Харбаха (1873—1963) и Оскара Хаммерстайна (1895—1960). Перевод на русский (1928) Б: Тимофеева.
Иносказательно: комплимент, адресованный девушке (шутл.-ирон.).

Тематика: фразы;



Похожие посты:
Страдания молодого Вертера

Страдания молодого Вертера...

Крылатые выражения
Спящая красавица

Спящая красавица...

Крылатые выражения
Хрестоматийный глянец

Хрестоматийный глянец...

Крылатые выражения
Хрестоматийный глянец

Хрестоматийный глянец...

Крылатые выражения
Тысяча и одна ночь

Тысяча и одна ночь...

Крылатые выражения
Темна вода во облацех

Темна вода во облацех...

Крылатые выражения
Рассуждать о многом трудно, а порою и опасно

Рассуждать о многом трудно, а порою и опасно...

Крылатые выражения
Шехерезада

Шехерезада...

Крылатые выражения
Цирк зажигает огни

Цирк зажигает огни...

Крылатые выражения
Нормальные герои всегда идут в обход

Нормальные герои всегда идут в обход...

Крылатые выражения
Нам не страшен серый волк!

Нам не страшен серый волк!...

Крылатые выражения
На Западном фронте без перемен

На Западном фронте без перемен...

Крылатые выражения
На все времена

На все времена...

Крылатые выражения
Мы странно встретились и странно разойдемся

Мы странно встретились и странно разойдемся...

Крылатые выражения
Конкретный анализ конкретной ситуации

Конкретный анализ конкретной ситуации...

Крылатые выражения
Всевидящее око

Всевидящее око...

Крылатые выражения
Взять почту, телефон, телеграф

Взять почту, телефон, телеграф...

Крылатые выражения
А олени — лучше!

А олени — лучше!...

Крылатые выражения